La pratique du Tai Chi Chuan consiste en l’apprentissage par la répétition d’un enchaînement de mouvements codifiés lents et circulaires qui s’enchaînent sans interruption de manière fluide. Cet enchaînement s’appelle « la Forme ». Elle se décompose en trois parties. Elle est pratiquée en groupe lors des cours et peut se pratiquer en solo.
L’apprentissage et la mémorisation de la Forme s’adresse à tout public, féminin ou masculin, sportif ou non, jeune ou âgé.
Le Tai Chi Chuan développe la souplesse, la stabilité, la mémoire, le calme, la détente, la souplesse articulaire, la coordination, la concentration et la vitalité.
Grand Master Tung Ying Jié Parle :
" Avant d’apprendre le Tai Chi, les méridiens sont bloqués, les ligaments sont tendus et courts, tandis que l’énergie est bloquée dans les épaules. Avec la pratique, la circulation augmentera dans les méridiens et les tendons se relâcheront et s’étireront. L’énergie bougera des épaules vers les bras, puis des bras vers les poignets, vers les paumes et les doigts...".
La Forme peut-être apprise en 6 mois, 1 an, 2 ans, 3 ans...
Chacun son rythme, chacun son cheminement, chaque étape de progression est une expérience nouvelle, source de bien être et de développement personnel.
Grand Master Tung Ying Jié :
" Le Tai Chi est une nourriture pour le corps. Les humains sont des êtres en mouvements, et les mouvements sont essentiels pour notre santé et notre bien-être. Le TaiChi est le mouvement parfait, c’est un exercice qui suit les principes de la nature et utilise les lois de la physiologie ".
Vidéo "Le Wushu pour tous à tous les âges de la vie" par FFWushu
Tai chi is an easy way to be active, reduce stress
By Jane E. Brody - New York Times
Un grand merci à Caryl pour la traduction française.
The many small studies of tai chi have found health benefits ranging from better balance and prevention of falls to reduced blood pressure, relief of pain and improved immunity.
De multiples études sur le Taichi démontrent les bienfaits sur la santé, pour un meilleur équilibre, une prévention des chutes, une baisse de la tension artérielle, un soulagement des douleurs et une amélioration de l'immunité.
The latest and perhaps best-designed study was conducted among patients with debilitating fibromyalgia, a complex and poorly understood pain syndrome.
La dernière, et peut être l'étude la plus connue, fût menée auprès de gens souffrant de la fibromyalgie, une source de douleur complexe et mal comprise.
Dr. Chenchen Wang and colleagues at Tufts Medical Center in Boston reported in August in The New England Journal of Medicine that tai chi reduced pain and fatigue and improved the patients' ability to move, function physically and sleep. The benefits persisted long after the 12 weeks of tai chi sessions ended.
Le Dr Chenchen Wang et ses collègues du Centre Médical Tufts de Boston ont publié un rapport en Aout 2010 dans le journal de médecine de la Nouvelle Angleterre. Ce rapport indiquait que les patients ayant suivi des cours de Taichi pendant 12 semaines ressentaient moins de douleurs et de fatigue, ils avaient une mobilité accrue et dormaient mieux. Par ailleurs, ces bienfaits ont continué longtemps après le stage de Taichi.
The study was financed primarily by the National Center for Complementary and Alternative Medicine, a division of the National Institutes of Health.
L'étude a été financée essentiellement par le Centre National de Médecine complémentaire et alternative, une division de l'Institut National de Santé.
To be sure, documenting tai chi's purported health benefits is a challenge. As an editorial in the journal noted, it is virtually impossible to design an ideal study of tai chi. There is no "fake" version that could serve as a proper control to be tested against the real thing. Thus, researchers have to rely on less-than-perfect comparison groups. In the fibromyalgia study, for example, the control group was given stretching exercises and wellness education.
Il est difficile de documenter les bienfaits sur la santé du Taichi. Un éditorial dans le Journal de Médecine indiquait qu'il est quasiment impossible de concevoir une étude idéale du Taichi à cet effet. Il n'y a pas de placébo pouvant servir de référence de controle pour juger des vrais résultats. De ce fait, les chercheurs doivent utiliser des groupes de comparaison moins que parfaits. Dans le cas de l'étude sur la fibromyalgie, le groupe de controle a effectué des exercices de stretching et des recommendations de bien-être.
And unlike evaluations of drugs, tai chi studies cannot be double-blinded such that neither patients nor researchers know which group is receiving which treatment. Those guided by a tai chi master would undoubtedly know who they are and could be influenced by the teacher's enthusiasm for the practice.
Au contraire des évaluations sur les drogues, les études concernant le Taichi ne peuvent pas être conduites de sorte que les patients et les chercheurs ne connaissent pas le traitement de chaque groupe. Ceux guidés par un maître de Taichi seraient certainement conscients du groupe auquel ils appartiennent et peuvent être influencés par l'enthousiasme de l'enseignant pour la discipline.
Still, scientists have come to better understand and appreciate the mind-body connection, which for too long was dismissed as nothing more than a placebo effect, and most doctors are now more willing to accept the possibility that stress-reducing activities can have a profound effect on health.
Néanmoins, des scientifiques comprennent mieux aujourd'hui la relation cerveau-corps qui, pendant longtemps, fut considéré seulement comme un effet placébo; et maintenant la plupart des médecins acceptent volontiers que des activitées qui réduisent le stress peuvent avoir un effet profond sur la santé.
A stress reducer
There is no question that tai chi can reduce stress. As the study authors described it, tai chi "combines meditation with slow, gentle, graceful movements, as well as deep breathing and relaxation to move vital energy (called qi by the Chinese) throughout the body." If nothing else, this kind of relaxing activity can lower blood pressure and heart rate, improve cardiovascular fitness and enhance mood. For example, a review in 2008 found that tai chi lowered blood pressure in 22 of 26 published studies.
Il ne fait pas de doute que le Taichi peut réduire le stress. Comme les rédacteurs de l'étude l'ont décrit, le Taichi associe la méditation, des mouvements lents, utilisant une respiration profonde et une relaxation qui font circuler une énergie vitale (appeléé Qi par les Chinois) à travers le corps. En tout état de cause, ce genre d'activité, relaxante peut diminuer la tension artérielle et le pouls, améliorer le terrain cardiovasculaire et rendre les gens plus sereins. Un rapport paru en 2008 indiquait que le Taichi diminuait la tension artérielle.
Thus, it can be a useful aid in treating heart disease, high blood pressure and depression, conditions common among older people who may be unable to benefit from more physically demanding exercise.
En conclusion, le Taichi peut être bénéfique dans le traitement de problèmes coronaires, de tension artérielle et de dépression.